Erik Nord:
Tips om
engelsk uttale (1)
(Frontpage:
www.eriknord.no)
Man skal være ytterst forsiktig med å
rette på folk i deres muntlige tale, i hvert fall hvis man ønsker å være venner
med dem. Her skal jeg likevel ta sjansen og håpe på smilende mottakelse, enten
mottakeren finner noe nytt(ig) eller ikke.
Jeg har i mange år
lagt merke til at enkelte mye brukte engelske forsknings- og utredningstermer
er gjengangere som feiluttalte ord i norske fagmiljøer. Jeg tenker at det
egentlig er helt unødvendig, og synd og skam at det er slik. De som kommer i
skade for å gjøre uttalefeilene, trenger sikkert bare å bli gjort oppmerksom på
dem én gang, så vil de slutte å gjøre dem og for all framtid gjøre et enda bedre inntrykk på engelsktalende kolleger og
forsamlinger.
So here goes, og for å gjøre det
underholdende, har jeg formulert noen spørsmål nedenfor. Korrekt uttale står
lenger ned på siden. Maks skåre = 15. Kommentarer velkomne. Videresending er
tillatt og oppmuntres i høy grad. Gudd løkk! J
Vennlig hilsen
erik.nord@fhi.no (som trådte sine barnesko
i engelsk skole i utlandet for 55 år siden (og engelskmenn er konservative, så
kom ikke der!))
1. På hvilken
stavelse pleier du å legge trykket i følgende ord:
a. Colleague
b. Review
c. Comment
d. Procedures
e. Analysis
f. Variable
g. Implicit
h. Superfluous (overflødig)
i.adolescent (en ungdom)
2. Hvordan
pleier du å uttale de framhevede delene av følgende ord (si dem høyt):
a. Knowledge
b. Acknowledgement
c. Broad
d. The aggregate, the ultimate, the moderate
3. Hvordan
sier du følgende på engelsk: ’Du har vakre blå øyne, men ikke gi meg dine
løgner’. (Si det høyt, ikke hvisk).
FASIT
NEDENFOR
Riktig uttale er:
1
Colleague
Review.
Dessuten skal første e uttales i.
Comment
Procedures
Analysis (trykk på annen stavelse, ikke ’ænælaisis’)
Variable
Implicit
Superfluous
Adolescent
2
Knowledge: ’åll’, der å’en er
som i ’top’. Ikke ’oh’ som i ’know’.
Acknowledgement: samme som foregående
Broad: ’å’ som i ’call’, ikke ’oh’ som i ’road’.
The aggregate etc:
’et’ omtrent som i ’basket’, ikke spiss ’eit’ som i
’late’. I verb, derimot, uttales
endelsen ’ate’ som diftong som i ’late’: Facilitate, navigate etc.
3
Her får du to
poeng hvis du ikke sa noe som
kunne oppfattes som ’you have beautiful
blue ice, but don’t give
me your lice
(lus). Moralen er: Engelsk er stappfullt av stemte s’er
og andre stemte vislelyder, og engelsk er på dette punkt som gitarer og
pianoer: Det er mye bedre å høre på hvis man er nøye med stemmingen.
www.eriknord.no